Out-of-the-box-poet

Little piece of poetry

Story

One Christmas I wanted to prepare presents for six of my friends. I wanted to give them something special, a gift which wouldn’t be just material. So I decided to share some poetry with them. I think that poems should be read one at a time, that is why I chose only one poem for each friend. I thought it would be nice if they meet an author of the poem too. That’s how the set of six out-of the-box-poets was created.

Featured poets & poems

Marcin Świetlicki – Camera obscura
Ernest Bryll – Kołysanka domowa
Rafał Wojaczek – Mówię do ciebie cicho
Jerzy Harasymowicz – W górach
Leopold Staff – Chciałem już zamknąć dzień
Stanisław Grochowiak – Do pani

Out-of-the-box-poet vol. 2

Story

This time I wanted to introduce some of my favourite Polish poets to my international friends & colleuges from Studio ROOF.
For this edition I recycled the paper from print try-outs that our befriended copyshop offered to me. I mixed and matched different colour sheets to create cute little boxes & added some juka design branding.

Featured poets, poems and translations

Wisława Szymborska – In Praise of Dreams translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh

Wisława Szymborska – Amor feliz translated by Júlio Sousa Gomes

Wisława Szymborska – Could Have translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh

Wisława Szymborska – Astonishment translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh

Adam Zagajewski – Dutch Painters translated by Clare Cavanagh

Konstanty Idefons Gałczyński – There are yet tiny things tranlated by M. Gałczyński